당그니의 일본표류기



1
지난 시간 문제

ねる를 사역형은 뭘까요. 였습니다.

ねる는 1단 동사이므로 5단동사처럼 단순히 부정형을 만든뒤 せ만 붙일 수는 없습니다.
이럴 경우는 せ앞에 さ를 더 붙여서 させ를 넣어야합니다.
(1단동사는 뭐냐 る로 끝나는 동사중에 る앞에 え,い단이 오는 동사.  
  ex> ねる、たべる、みる /  1단동사는 동사변형할때, る가 빠질뿐, 그 앞 부분은 변하지 않습니다. )

따라서 させ가 됩니다.
그런데 이 말 보다 더 자주 쓰이는 표현이 있습니다.

그것이 바로 ねかせる 입니다.
왜 ねかせる냐구요?
허허 왜 사냐건 웃지요.
아마 일본사람도 왜 이렇게 변형이 되냐고 하면 그냥 웃을 겁니다. わらわら

2
따라서 아이를 재우다는

こどもを ねさせる도 맞지만,
こどもを かせ를 더 많이 씁니다.

따라서 아이를 재우고 이야기 할까를 작문하면,
子供を 寝かせてから はなそうか 가 되겠습니다.

- てから는 - 한 후에 란 뜻입니다.

아이를 재우고 할 이야기가 무엇이 있을까요
오르는 집값?  아니면 부부간 은밀한 이야기?
나머지는 상상에 맞기겠습니다.

3.
참고로
ねむらせる 를 적어주신 분이 있었는데,
이것의 원형은 ねむる 잠들다 란 뜻입니다.

ねる와 ねむる의 차이는,
자다 와 잠들다의 차이 정도입니다만,
아이를 재우는데 ねむらせる라는 표현까지 동원할 필요는 없죠.
물론 틀린 표현은 아닙니다.

한국어로도 잠들게 하다는 어떤 의미에서 '죽인다'는 의미가 있지요?
'너를 영원히 잠들게 해주겠어'
이것을 일본어로 옮기면 お前を永遠にねむらせてやる라고 합니다.
약간 문학적인 표현이기도 하지요.

또 한가지
ねかす란 표현이 있습니다.
이것은 いかす、おかす、はなす 같은 형태로,
그냥 재운다는 동사로 알아두시는게 좋을 것 같습니다.
(구어체에서는 사실 寝かせる、ねかす 구별 없이 쓰입니다)
こどもを ねかしてから はなす。

4.
아무튼 이번 코너에서 외우실 표현!!

아이를 재우다는 표현 중 가장 많이 쓰이는 것은 ねかせる 입니다.

子供を 寝かせてから 話そうか

  코도모오             네카세떼까라           하나소오까.

*てから -한후에
  ーた後(あと)で 보다 많이 쓰입니다.
* はなそう
는 はなす의 의지형입니다. -하자. 할까.

* 자, 가뿐히 출석체크 하고 다음주에 다음 そ 나가겠습니다.^^;;
(출석 잘하시는 분들께 영광 있으라!! -_-)



Posted by 당그니
당그니 일본어 교실/日本語 이건 외워라 l 2006/11/26 20:49

1  ... 916 917 918 919 920 921 922 923 924  ... 1421 
블로그 이미지 당그니의 일본이야기by 당그니

카테고리

분류 전체보기 (1421)
알림 및 공지 (18)
인터뷰 및 기사 (11)
만화 일본표류기 (11)
일본! 이것이 다르다! (155)
일본생활 이모저모 (157)
랭킹으로 보는 일본 (28)
일본은 최근 이슈는? (291)
Photo Japan (61)
저패니메이션, 길을 묻다 (34)
블로그속 블로그이야기 (57)
만물상 (47)
당그니 이바구 (249)
인생의 갈림길에서 (142)
당그니 일본어 교실 (87)
당그니 갤러리 (56)
공감가는 이야기 (14)
고물상 (0)
website counter

달력

«   2012/02   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29