
1.
지난시간 숙제.
어라 좀 전에 있었는데?
이것을 일본어로 표현할때 '좀전에' 해당하는 일본어는?
이것을 일본어로 표현할때 '좀전에' 해당하는 일본어는?
あれ ( ) あったよね?
1. このまえ 2. まえ 3. さき 4. さっき
* 前 [まえ]도 앞, 전이라는 뜻임
정답은 4번입니다.^^ 맞추신 분들 박수.
2.
사전을 찾아보면 4개다 비슷하게 나오는데, 헤깔리죠?
아래 문장을 한번 볼까요.
このまえ ありましたね
このさき ありましたね
このさき ありましたね
이 둘의 차이는 뭘까요.
1. このまえ ありましたね 는 시간에 대한 과거형입니다. "얼마 전에 있었죠"
2. このさき ありましたね 이렇게 쓰면 이건 시간에 대한 이야기가 아니라,
이 앞, 즉 장소를 뜻하게 됩니다.
그렇다면 이것은?
3. さっき ありましたね 좀 전에 있었습니다. 1번과 같은 뜻 같지만,
약간 다릅니다.
수식(?)으로 표현해보면
このまえ > さっき 가 됩니다.
요전(며칠전부터 한참 전) 방금 전 (몇분전)
그래서 딸이 어린이집에서 배워온 말투가 さっき입니다
さっき あったよ / 삭끼 앗따요 / 좀전에 있었어.
(인형 찾아달라는 이야기 -_-)
さっきね /삭끼네/ 좀 전에 말이지...(잘 못하면 색끼로 들립니다 -_-)
이렇게 늘 이야기하지요.요전(며칠전부터 한참 전) 방금 전 (몇분전)
그래서 딸이 어린이집에서 배워온 말투가 さっき입니다
さっき あったよ / 삭끼 앗따요 / 좀전에 있었어.
(인형 찾아달라는 이야기 -_-)
さっきね /삭끼네/ 좀 전에 말이지...(잘 못하면 색끼로 들립니다 -_-)
3.
말 나온 김에 さき를 좀 더 짚고 넘어갑시다.
다음 문장을 보시면
これからのさきは希望にみちているだろう 앞으로는 희망이 가득할 것이다.
즉 미래를 뜻합니다. 여기서 まえ를 쓰지 못합니다.
왜냐,
본질적으로는
まえ 는 과거를 (물론 먼저 내는 선금을 前金(まえきん)이라고 하지만요)
さき 는 미래를 가리킵니다.
더 복잡하게는 안 들어가겠습니다.
4.
따라서 오늘 외울 문장은
そういえば、さっきありましたね
소오 이에바 삭끼 아리마시따네
입니다.
여기서 포인트 そういえば 이말, 무진장 쓰입니다. 그렇게 말하면 이라는 뜻도 있지만,
관용구로 '그러고 보니.....'란 말로 많이 쓰입니다. 암기해두셈.
そういえば、さっきありましたね
소오 이에바 삭끼 아리마시따네 / 그러고 보니 좀전에 있었네요.
소오 이에바 삭끼 아리마시따네 / 그러고 보니 좀전에 있었네요.
5. 오늘의 문제
'방금 전에 전화 받았습니다만' (정중하게)
이란 문장을 작문해주세요. 하기 싫으심 그냥 출석!!!
* 즉 전화에 착신 번호가 있어서, 이쪽에서 거는 경우를 말합니다. '좀 전에 전화하셨죠' 이런 뉘앙스죠!!
'당그니 일본어 교실 > 日本語 이건 외워라' 카테고리의 다른 글
| 외우자10. 좀전에 전화 받았습니다만 (25) | 2006/09/10 |
|---|---|
| 외우자 10. 그러고 보니, 아까 있었죠? (11) | 2006/08/01 |
| 외우자 8. 전파가 안좋아서 안들려요. (18) | 2006/07/18 |
| 일본어 초보 여행자를 위한 서바이벌 일본어 (10) | 2006/06/29 |


