당그니의 일본표류기








▲ 이거 보면 가타카나 많이 쓰죠?


 


  


  セルフケアでは、こうなれない


  


         이 '광고'의 포인트입니다. 저 여자가 왜 저러고 있는 걸까요.


 


            해설(?):  혼자서는, 이렇게 될 수 없다. 가 해석입니다.


                              セルフケア: '세르프케아' -> 좀 줄이면 셀프케아 -> 즉,'셀프케어'


                              こう : 이렇게


                              なれない : 될 수 없다.  (<-> なれる:될 수 있다, 원형: なる)


 


                         エステ:전신미용(?)해주는 곳. 에스테....일본에 이런곳 많죠.


                                      '한국에스테' 이렇게 광고하는 곳도 많아요 -_-;


 


                  밑의 엠파스88님 말씀대로 이 메세지랑 모델(?()이 매치가 안된다면 제가 찍은 사진 탓인지, 모델 탓인지, 아님 광고주 탓인지 함 따져봐야겠네요^^    


                                                                         ⓒ 당그니


 


 


ps. 이 코너는 이제 일본 기사 번역할 시간도 없고, 해서 요즘 일본 풍경을 광고를 통해서 보여드립니다. 초급 떼신 되시는 분들은 심심풀이로 번역해보세요.


 


  * 제가 예전에 한국에서 일본어 공부할때 이규형책 보면서 현지 일본어 광고를 많이 봤는데, 도움이 되시려나....그러나 언어는 무조건 많이 접하는 수 밖에 없다고 생각합니다.




Posted by 당그니
당그니 일본어 교실/사진 日本語 l 2006/03/08 00:38

1  ... 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222  ... 1421 
블로그 이미지 당그니의 일본이야기by 당그니

카테고리

분류 전체보기 (1421)
알림 및 공지 (18)
인터뷰 및 기사 (11)
만화 일본표류기 (11)
일본! 이것이 다르다! (155)
일본생활 이모저모 (157)
랭킹으로 보는 일본 (28)
일본은 최근 이슈는? (291)
Photo Japan (61)
저패니메이션, 길을 묻다 (34)
블로그속 블로그이야기 (57)
만물상 (47)
당그니 이바구 (249)
인생의 갈림길에서 (142)
당그니 일본어 교실 (87)
당그니 갤러리 (56)
공감가는 이야기 (14)
고물상 (0)
website counter

달력

«   2013/06   »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30