당분간은 히라가나 옆에 한글로 읽는 방법을 병기할 생각인데요.
이게 외국어 표기법과 약간 틀리게 실제 발음을 적어놓은 것입니다.
1.
즉,
おとうさん、めいのぼうしがあった 한글로 병기하면,
오또오상 메이노 보오시가 앗따. : 이렇게 됩니다.
-> 이걸 그대로 히라가나로 옮기면 철자가 틀리게 됩니다.
원래는 '오토우상 메이노 보우시가 앗타.'
-> 이렇게 써야되는데 실제로 이렇게 발음 안합니다.
따라서, 발음 기호(?)라고 생각하시고 읽어주시면 감사하겠습니다.
2.
실제 일본어 공부할때는 히라가나 자체로 외우는 게 좋고,
회화 할때는 실제 발음을 따라하는게 좋습니다.
여기서 중요한 것은 'う우'-장음 처리. 발음.
おとうさん
앞 글자 뒤에 う가 오면, 앞 글자 발음을 따라가는 것만 주의하시면 되겠습니다.
즉, 오또우상 -> 오또오상 : '우'가 앞의 '토'의 영향을 받아 '오'로 바꿔어서 발음함.
예를 하나 더 들면.
죄송하다는 겸양어.
もうしわけありません
여기서도 '모우시와케 아리마셍'이나 실제 발음은 '모우'의 '우'가 앞의 '모'를 따라가서
'모오시와께아리마셍' 이렇게 됩니다.
'기초 일본어' 끝날때까지만 한글 병기 발음은 이렇게 이해해주시면 감사하겠습니다.
'당그니 일본어 교실 > 日本語 이건 외워라' 카테고리의 다른 글
| 외우자4. 정말이야. 거짓말이 아냐 (애들 표현) (27) | 2006/03/02 |
|---|---|
| 외우자 3. 오늘 한잔 어때요? (12) | 2006/02/23 |
| 일본어 발음 '한글 표기'문제 (6) | 2006/02/18 |
| 외우자 2. 적은 本能寺에 있다!! (36) | 2006/02/16 |
| 외우자 1. 아빠 메이 모자가 있어요!! (11) | 2006/02/16 |
| 요 코너는 (답을 모아놓는 곳) (0) | 2006/02/16 |